全心思齐网

求《怀沙赋》全文以及翻译?

怀沙

滔滔孟夏兮,草木莽莽。

伤怀永哀兮,汩徂南土。

眴兮杳杳,孔静幽默。

郁结纡轸兮,离慜而长鞠。

抚情效志兮,冤屈而自抑。

刓方以为圜兮,常度未替。

易初本迪兮,君子所鄙。

章画志墨兮,前图未改。

内厚质正兮,大人所盛。

巧倕不斲兮,孰察其拨正。

玄文处幽兮,蒙瞍谓之不章;

离娄微睇兮,瞽以为无明。

变白以为黑兮,倒上以为下。

凤皇在笯兮,鸡鹜翔舞。

同糅玉石兮,一概而相量。

夫惟党人之鄙固兮,羌不知余之所臧。

任重载盛兮,陷滞而不济。

怀瑾握瑜兮,穷不知所示。

邑犬之群吠兮,吠所怪也。

非俊疑杰兮,固庸态也。

文质疏内兮,众不知余之异采。

材朴委积兮,莫知余之所有。

重仁袭义兮,谨厚以为丰。

重华不可遌兮,孰知余之从容!

古固有不并兮,岂知其何故也?

汤禹久远兮,邈而不可慕也?

惩违改忿兮,抑心而自强。

离慜而不迁兮,愿志之有像。

进路北次兮,日昧昧其将暮。

舒忧娱哀兮,限之以大故。

乱曰:

浩浩沅湘,分流汩兮。

修路幽蔽,道远忽兮。

怀质抱情,独无匹兮。

伯乐既没,骥焉程兮。

民生禀命,各有所错兮。

定心广志,余何所畏惧兮?

曾伤爰哀,永叹喟兮。

世浑浊莫吾知,人心不可谓兮。

知死不可让,愿勿爱兮。

明告君子,吾将以为类兮


【译文】:

初夏天气暖和风清日朗,

百草万木茂盛蓬勃生长。

我心中忧愁啊无限悲凉,

要急急忙忙地奔向南方。

瞻望前途眼前茫茫一片,

四周非常寂静毫无声响。

委曲和痛苦啊郁结心里,

遭受忧患穷困日子已长。

扪心自问评析自己心意,

深受冤枉仍要克制自己。

要把方的木头削成圆的,

正常的法度又不敢废弃。

要改变当初坚持的正道,

正直的人就会认为可鄙。

规矩绳墨应该明确记牢,

前人的法度也不能变易。

为人内心忠厚品质端正,

这正是前代圣贤所赞许。

如果巧匠不动他的斧头,

谁又能知道曲直标准呢?

黑色花纹放在幽暗地方,

人们像瞎子说它不漂亮。

离娄看东西只略瞥一眼,

盲人认为他和自己一样。

把白的颜色说成是黑的,

把上的颠倒过来做为下。

美丽的凤凰被关在笼里,

却让鸡和鸭自由地飞翔。

把美玉和顽石混在一起,

认为它们本来一模一样。

想来小人多么鄙卑顽固,

全不了解我的纯洁高尚。

我肩负时代赋予的重任,

却又陷入困境难以担当。

尽管我保藏珍宝和美玉,

穷困中也无法向人献上。

村里的群狗在乱叫乱嚷,

是它们见到奇怪的形象。

否定英雄人物怀疑豪杰,

本是庸人们惯用的伎俩。

我的外表疏放语言迟钝,

众人不知我的才能非常。

如有用的木料堆积一旁,

人们哪知我潜在的力量。

我重视品德才能的积累,

为人谨慎忠厚加强修养。

已经不能再遇到了,

谁又理解我的一举一动?

圣贤生不同时,

哪里知道为什么会这样?

离我们太远了,

远得使我们无法去瞻仰。

今后我不必再怨恨愤怒,

克制内心使自己更坚强。

既是遭受忧患也不改变,

希望心中有学习的榜样。

顺着道路前进走向北方,

太阳渐渐西沉暮色苍茫。

我要舒展愁眉消除悲伤,

那最好的办法就是死亡。


尾声:

波涛滚滚的沅江和湘江,

它们一日千里各自流淌。

漫长的道路阴暗而多阻,

前途那么遥远那么渺茫。

我有美好的品质和激情,

但是又有谁能为我证明。

善于相马的伯乐已死了,

现在又有谁品评?

人的一生既然领受天命,

上天会安排每人的命运。

我要安下心来放宽胸襟,

没有什么可惧怕的事情。

重重的忧伤无穷的悲哀,

这心情真使我叹息不尽。

社会黑暗没有人了解我,

人心叵测实在难以评说。

我知道死是已不可避免,

我对生命也不愿意吝惜。

那些光明磊落的前贤哟,

我将永远和他们在一起

匿名回答于2019-03-24 23:21:34


相关知识问答