全心思齐网

作为一个合格的笔译应该怎么做?

作为一个合格的笔译首先要对自己所翻译的两种语言有深刻的了解。从句法,词汇,语用,社会,心理,还有文化方面了解两种语言的差别,只有这样翻译的文章才能不出笑话,贴近各自的文化。

其次作为一个合格的翻译要不断的阅读和模仿,只有这样翻译的文章才有美感。

匿名回答于2021-08-12 08:42:30


相关知识问答