这两个词95%意思相同。
片付ける----针对东西、物品的情况比较多。
整理----可针对东西、物品,也多用于“心情”等抽象的东西。
比如:気持ちを整理する
因为意思几乎相同,所以在使用的时候,你可以忽略这点点差异。
不会出现这两个词用岔了,让对方理解产生偏差的事。
匿名回答于2019-11-29 09:49:26