焉:在那里。 出自原文《涸辙之鲋》 庄周家贫,故往贷粟于监河侯。监河侯曰:“诺!我将得邑金,将贷子三百金,可乎?” 庄周忿然作色曰:“周昨来,有中道而呼者。周顾视①车辙②中,有鲋鱼③焉④。周问之曰:‘鲋鱼来!子何为者邪?’对曰:‘我,东海之波臣也。君岂有斗升之水而活我哉?’周曰:‘诺!我且南游吴越之王,激西江之水而迎子,可乎?’鲋鱼忿然作色曰:‘吾失我常与,我无所处。吾得斗升之水然活耳。君乃言此,曾不如早索我于枯鱼之肆!’” 【注】 ①顾视:回头看。顾:回头看。 ②辙(zhé):车轮在地上碾出的痕迹。 ③鲋(fù)鱼:鲫鱼。 ④焉:在那里。
匿名回答于2019-07-27 16:50:36