匿名回答于2023-09-18 21:55:42
古书注解的内容大致包括以下几方面:
(1)解释词义(2)串讲文意(3)分析句读(4)提示语法(5)说明修辞表达方式(6)诠释典故成语(7)校勘文字。
匿名回答于2023-09-06 08:00:05
2)【原文】
河广
谁谓河广(1)?一苇杭之(2)。谁谓宋远?跂予望之(4)。
谁谓河广?曾不容刀(4)。谁谓宋远?曾不崇朝(5)。
3)【注释】
(1)河:黄河。
(2)苇:用芦苇编的筏子。杭:通“航”。
(3)跂(qǐ):古通“企”,踮起脚尖。予:而。
(4)曾:乃,竟;刀:小船。曾不容刀,意为黄河窄,竟容不下一条小船。
(5)崇朝:终朝,自旦至食时。形容时间之短。
4)【译文】
谁说黄河宽又广?一支苇筏可飞航。谁说宋国太遥远?踮起脚跟即在望。
谁说黄河广又宽?其间难容一小船。谁说宋国太遥远?赶去尚及吃早餐。
匿名回答于2023-09-06 08:25:08
这样的简称来源于前三者原属的国家,比如申培是鲁国人,故而称为“鲁诗”;辕固是齐国人,所以他讲授的《诗经》被称之为“齐诗”。但是韩婴本是燕国人,但不知为何,他的讲授不称之为“燕诗”;而毛亨本是鲁国人,但毛苌却是赵国人,同样,也没被称之为“赵诗”。
匿名回答于2023-09-06 08:27:33