匿名回答于2024-05-26 06:53:24
匿名回答于2024-05-04 07:46:13
匿名回答于2024-05-04 07:46:53
hui和fei,比如灰和飞。
fa和hua,发烧和花烧。
“zh、chi、shi"和"z、c、s"的差别,尤其是湖南衡阳人常弄错,比如“自己”发成“志己”、“私人”发成“诗人”、“长沙”发成“藏撒”。
“n”和“l”的差别,常德人里比较严重,它们不但这两个音自己发不对,别人说的差别也听不出来,比如“脑子”和“老子”在他们眼里就是一样的。
“in-ing”和“en-eng”的犯错频率最高,把“应该”说成“yin该”、“能”说成“nen"
匿名回答于2024-05-08 23:48:49
匿名回答于2024-05-08 23:48:59
还有湖南人所说的媳妇是儿媳妇的意思而不是自己的老婆。所以当人家说:我媳妇今天回娘家了,指的他儿媳回娘家,而不是老婆回娘家
匿名回答于2024-05-08 23:49:18
“n”和“l”的发音动作:
n:发音时,舌尖抵住上牙床,气流从鼻腔通过,同时冲开舌尖的阻碍,声带颤动。
l:发音时,嘴唇稍开,舌尖抵住上牙床,声带颤动,气流从舌尖两边流出。
从发音动作上来看,它们的区别主要是气流的走向问题,一个是通过鼻腔形成鼻音,一个气流通过舌侧形成边音。
匿名回答于2024-05-08 23:49:39
就比如我们回答别人,我们是湖南人的时候,很多时候会说我是——fu南人!而标准的应该读成“hu nan”人!所以,加强普通话的练习!多说就能更正过来!
匿名回答于2024-05-08 23:49:50