全心思齐网

<<一千零一夜>>为什么译作<<天方夜潭>>呢?

我国曾经称阿拉伯国家为“天方国”,所以《一千零一夜》在我国也被译作《天方夜谭》。

匿名回答于2020-07-18 06:31:12


《一千零一夜》的名称,出自这部故事集的引子。相传古代印度与中国之间有个萨桑国,国王山鲁亚尔因痛恨王后与人有私,将其杀死,此后每日娶一少女,羿晨即杀掉。宰相的女儿山鲁佐德为了拯救无辜的女子,自愿嫁给国王,用每夜讲述故事的办法,引起国王兴趣,免遭杀戮。她的故事一直讲了一千零一夜,终将国王感化。

阿拉伯半岛西部麦加城,有克尔白古庙,亦称天房。中国史称阿拉伯国家为大食,自明朝起改称天方国。“天方”为“天房”的异译。又阿拉伯人最喜欢听故事,月朗星稀之夜,常常围坐一起,或吟诵诗歌,或讲述故事。这就是中国《天方夜谭》译名的由来。

匿名回答于2020-07-18 00:43:43


相关知识问答